“dama”丰富英语词库 中国经济终将惠及全球
信息来自:2013年08月29日 08:49:33 来源: 证券日报 · 作者: [责任编辑: 邱小敏 黄博阳 ] · 日期:29-08-2013

   黄金价格连日上涨不能不让人又想起勇敢立于潮头的“中国大妈”。更加让人印象深刻的是,为了报道“中国大妈”带动金价上涨,《华尔街日报》特地创造了“dama”(大妈)这一来自汉语拼音的英语单词。

  曾几何时,在学校里学了10年英语,捧得四级、六级证书之后走出大学校门,当遇到老外时,能够脱口而出的仍然只是“Hello,how are you”,之后便再无以应对,被称作“哑巴英语”。之后,以“Long time no see”(好久不见)为典型的中式英语逐渐被双方认可,据报道已经不少中式英语词组被收录进标准英语辞典,而且,这一中式英语的阵营还在不断丰富。

  如Shuanggui(双规)、Chengguan(城管)、don’train(动车)、niubility(厉害)、geilivable(给力)、gaokao(高考)、antizen(蚁族)、We two who and who?(咱俩谁跟谁?)、Go and look!(走着瞧!)、No money no talk!(没钱免谈!)等。

  其实,语言从来都不是孤立存在的,这背后一方面表明中国社会文化现象的丰富,另一方面也表明中国文化正不知不觉、越来越多地融入到了国际生活的方方面面,更重要的是,透过这种文化交融的表象可以看出,中国的国际影响力正在与日俱增。

  根据国际货币基金组织(IMF)发布的统计数据,2012年中国国内生产总值为8.227万亿美元,美国2012年国民生产总值是15.685万亿美元,同年全球国民生产总值为71.707万亿美元。按照IMF发布的全球经济预测,2013年全球增长率为3.1%,如果中国经济实现7.5%的增长,那么中国经济增长对全球经济增长的贡献率将达到27.76%,按照IMF对美国今年经济1.75%的增长预测计算,那么2013年美国对全球经济增长的贡献率为12.35%。从中不难看出,虽然中国国内生产总值在数量上大大低于美国,仅为其体量的52.45%,但从经济增速预估值看,中国又远高于美国,是其4倍多,因而,中国经济的增量(0.617万亿美元)远远高于美国经济增量(0.274万亿美元),并不断缩小着两国在国际经济增长贡献上的差距。

  此外,作为世界第二大经济体,中国在每一次全球性危机面前的积极应对,都起到不可磨灭的稳定作用。当前,全球经济形势仍然面临很多不确定因素,欧元区经济刚刚显露出复苏迹象,美国联邦储备银行退出量化宽松货币政策的预期时间点又步步逼近,国际资本市场预期全球流动性开始抽紧,并直接影响印度和印度尼西亚等国家出现资本外流和货币贬值、股市剧烈动荡。不过,中国作为新兴市场核心经济体,到目前为止还未受到波及。但是,作为一个负责任的大国,针对美国量化宽松政策退出这一引起全球经济波动的诱因,中国财政部副部长朱光耀呼吁,“美国必须要考虑其货币政策的外溢性影响,特别是其退出超常规货币政策的时机和节奏需要把握”。

  当前,中国经济正处于经济增速的换挡期、结构调整的阵痛期和前期经济刺激政策的消化期。宏观政策要排除杂音干扰,保持连续性和稳定性,提高政策的针对性和有效性,发掘经济增长的内生力量,实现经济有质量的增长,并且,“中国人民会首先受益,同时世界也会从中国的经济增长中受益”。(一帆)

中国社会科学网
UNCTAD
国际货币基金组织
世界银行
Country Report
Trading Economics
中华人民共和国国家统计局
全球政府债务钟
My Procurement
阿里巴巴
Alibaba