外电:法国隆重纪念诺曼底登陆70周年
信息来自:2014年06月07日 13:06:22 来源:新华国际 · 作者:[责任编辑:雷曼誉 ] · 日期:07-06-2014

 

      据美联社6月6日报道,盟军突袭诺曼底海滩70年后,奥巴马总统当天重返这个神圣的战场,称此举“彰显了”延续至新一代的“美国致力于人类自由的精神”。

       据美联社6月6日报道,盟军突袭诺曼底海滩70年后,奥巴马总统当天重返这个神圣的战场,称此举“彰显了”延续至新一代的“美国致力于人类自由的精神”。

  奥巴马说:“我们致力于自由,我们主张平等、主张自由、主张人人生而有尊严——这铭刻于洒在这些海滩上的鲜血中,它将永远持续下去。”

  奥巴马发表讲话的场所是诺曼底美军公墓和纪念碑,在这里,近1万块白色大理石墓碑坐落在一处悬崖上,俯瞰着1944年6月6日那场战役中发生在奥马哈滩上最为激烈的战斗现场。奥巴马用生动的语言描绘了诺曼底登陆日的激烈场面,遥想“拂晓时分,鲜血浸透了海水”,“千万发子弹射入血肉和沙子中”。

  那场激烈战斗的幸存老兵不远万里来到这个遥远的历史遗迹,观众在奥巴马向他们致意时长久起立表示欢迎,老兵们则脱帽回礼。

  奥巴马说:“这些人参加战斗,我们才有可能了解和平的意义。他们做出了牺牲,我们才有可能获得自由。我们感谢他们。”

  在当前的地缘政治危机中,这个纪念仪式是全球重要人物的集会地,俄罗斯总统普京正与反对他对乌克兰的侵略性举动的领导人一起参加活动。

  奥巴马对老兵说:“你们留下来的东西落在了可靠的人手中。”

  奥巴马说:“因为在这样一个追求狭隘的个人利益,抛弃共同努力的念头最为诱人的时代,这一代美国人,新的一代,我们的男女战士,也选择了尽自己的职责。”

  法新社6月6日报道称,美国总统奥巴马6日在诺曼底登陆70周年之际充满感情地向那些为将欧洲从纳粹手中解放出来而牺牲的军人们致以了敬意,并说诺曼底登陆为“所有的子孙后代塑造了安全和幸福”。

  奥巴马热情拥抱了一名因驼背而高度几乎只有他一半的老兵。之后他又在敬献花环仪式上与法国总统奥朗德一起低头默哀。

  然后,两位领导人开始肃立并将手放在胸口上,老兵们则在他们身后立正敬礼,随着号声响起,多架飞机升空飞向蓝天。

  奥朗德表示,法国“永远不会忘记欠美国的情”。

  英国女王伊丽莎白二世则主持了巴约公墓的一个仪式,将近5000名英联邦士兵埋葬在那里。

 

  奥巴马说:“我们致力于自由,我们主张平等、主张自由、主张人人生而有尊严——这铭刻于洒在这些海滩上的鲜血中,它将永远持续下去。”

  奥巴马发表讲话的场所是诺曼底美军公墓和纪念碑,在这里,近1万块白色大理石墓碑坐落在一处悬崖上,俯瞰着1944年6月6日那场战役中发生在奥马哈滩上最为激烈的战斗现场。奥巴马用生动的语言描绘了诺曼底登陆日的激烈场面,遥想“拂晓时分,鲜血浸透了海水”,“千万发子弹射入血肉和沙子中”。

  那场激烈战斗的幸存老兵不远万里来到这个遥远的历史遗迹,观众在奥巴马向他们致意时长久起立表示欢迎,老兵们则脱帽回礼。

  奥巴马说:“这些人参加战斗,我们才有可能了解和平的意义。他们做出了牺牲,我们才有可能获得自由。我们感谢他们。”

  在当前的地缘政治危机中,这个纪念仪式是全球重要人物的集会地,俄罗斯总统普京正与反对他对乌克兰的侵略性举动的领导人一起参加活动。

  奥巴马对老兵说:“你们留下来的东西落在了可靠的人手中。”

  奥巴马说:“因为在这样一个追求狭隘的个人利益,抛弃共同努力的念头最为诱人的时代,这一代美国人,新的一代,我们的男女战士,也选择了尽自己的职责。”

  法新社6月6日报道称,美国总统奥巴马6日在诺曼底登陆70周年之际充满感情地向那些为将欧洲从纳粹手中解放出来而牺牲的军人们致以了敬意,并说诺曼底登陆为“所有的子孙后代塑造了安全和幸福”。

  奥巴马热情拥抱了一名因驼背而高度几乎只有他一半的老兵。之后他又在敬献花环仪式上与法国总统奥朗德一起低头默哀。

  然后,两位领导人开始肃立并将手放在胸口上,老兵们则在他们身后立正敬礼,随着号声响起,多架飞机升空飞向蓝天。

  奥朗德表示,法国“永远不会忘记欠美国的情”。

  英国女王伊丽莎白二世则主持了巴约公墓的一个仪式,将近5000名英联邦士兵埋葬在那里。

 

 

 

中国社会科学网
UNCTAD
国际货币基金组织
世界银行
Country Report
Trading Economics
中华人民共和国国家统计局
全球政府债务钟
My Procurement
阿里巴巴
Alibaba